Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 18/05/11

¿Qué es lo más difícil de la escuela o el trabajo? ¿Qué tipo de problema soléis tener? Una de las cosas en que los japoneses solemos tener los problemas más graves es en la comunicación con otras personas como los compañeros, jefes y clientes. En comparación con los españoles, hablamos mucho menos, tenemos tendencia a extrañar a los desconocidos, apenas mostramos emociones (pero ¡no penséis que no tenemos emoción! Tenemos tendencia a esconderla dentro de nosotros. Aquí solemos usar una frase: “hay que llorar dentro del corazón”.), usamos más términos de cortesía, los cuales muchas veces construyen obstáculos entre las personas. Por ejemplo, para muchos japoneses es muy difícil hacer amigos de otras edades porque si una persona es mayor que otra, la más joven tiene que usar términos de cortesía y tratarla con más respeto. Para mí es más fácil hacer amigos extranjeros de otras edades, y puedo hablar más francamente con ellos.

Además, no besamos ni abrazamos y apenas damos la mano cuando saludamos. Claro, cada país tiene su tradición y su costumbre y no voy a rechazar completamente nuestra manera de comunicar. Nosotros también tenemos buenos puntos en comunicación. Por ejemplo, en las tiendas, los dependientes atienden a los clientes con sonrisa y cuidado. Nosotros solemos decir “gracias” y “perdón” muchas veces. También hay gente que es muy buena entablando relaciones con otras personas y saben trabajar muy bien en equipo. Por ejemplo, estoy muy orgullosa de la gente que está trabajando duro para reconstruir los pueblos en equipo tras el desastre.

Sin embargo, generalmente aquí se dice que apenas hay gente que pueda tomar el mando. Mira los sucesivos gobiernos japoneses. Es cierto que muchos japoneses tenemos alguna dificultad en comunicación y algunos se encuentran mal por estrés y se deprimen; por lo tanto, tenemos que solucionar este problema poco a poco.

Últimamente, hay muchos tipos de libros de negocios, comunicación, lo que tenemos que hacer en cada generación en las librerías. Creo que muchos japoneses queremos cambiar ciertos puntos y así llegar a mejorarnos.

Librería

Os voy a decir unos ejemplos de una revista de comunicación: Si tu jefe te amonesta, no pongas triste o enfadado sino dile gracias por sus palabras. Dice que es importante agradecerle porque tu jefe también se siente mal por amonestarte. ¡Qué! raro!, ¿no? Además, la revista dice que si no tienes nada para hablar con un compañero y te sientes incómodo, es mejor hablar del tiempo porque es el típico tema para todo el mundo. Seguro que estas cosas son muy raras para la gente que suele hablar naturalmente. En realidad, cada vez encuentro estos libros en las librerías, me siento deprimida porque no me gusta que algunos libros como estos manuales encajen a una persona en un tipo determinado. Claro que cada persona tiene siempre algo negativo y si lo nota, es mejor cambiarlo un poco, pero estos libros pueden causar mucho más estrés a la gente por hacerle comportarse como los ejemplos de libros, ahogando su sentimiento y haciendo que olvide su propia personalidad.

He hablado largamente. Bueno, creo que los japoneses tenemos que ser capaces de comunicarnos mejor, más francamente y sin estrés en casa, las escuelas, el curro, etc. Si tenéis algunos consejos para mejorar manera de comunicar, avisadme.

Read Full Post »